Algunos videojuegos parecen estar permanentemente bloqueados tras la barrera del idioma. Kowloon's Gate, el surrealista RPG de cuatro discos para PlayStation que nunca salió de Japón, ha pasado casi tres décadas como una curiosidad de culto accesible solo para quienes podían leer japonés. Eso cambiará pronto. El colectivo de traducción de fans Hilltop Works ha anunciado un parche en inglés para el videojuego, con una fecha de lanzamiento programada para el 9 de junio.

Consigue hasta 80% de descuento en juegos solo en GAMES.GG
Descuentos Exclusivos en Juegos
Por qué este se consideraba intocable
Kowloon's Gate no es un proyecto de traducción sencillo. El videojuego abarca cuatro discos y combina segmentos de aventura FMV con mecánicas de RPG de tipo dungeon crawler, todo envuelto en una narrativa claustrofóbica y distorsionadora de la realidad ambientada dentro de una versión ficticia de la verdadera Kowloon Walled City. La historia te sitúa en el Hong Kong de 1997, donde la Walled City ha reaparecido inexplicablemente a pesar de haber sido demolida en 1993. Juegas como un experto en feng shui encargado de investigar la ciudad, sobrevivir a laberintos que doblan el espacio y el tiempo, y despertar a cuatro bestias divinas para restaurar el equilibrio del universo.
Aquí está el detalle que hizo esto particularmente difícil para los traductores: partes del diálogo están escritas intencionalmente para ser leídas como chino, no como japonés. Esa capa bilingüe añadió una complejidad seria a un proyecto que ya era una montaña de texto a través de cuatro discos.
El lugar real detrás del videojuego
La verdadera Kowloon Walled City conlleva un legado que va mucho más allá de los videojuegos. Originalmente un puesto militar, se convirtió en una tierra de nadie sin estado después de la Segunda Guerra Mundial y se llenó gradualmente de refugiados, vagabundos y crimen organizado. Para la década de 1980, aproximadamente 35,000 personas estaban hacinadas en un área del tamaño aproximado de cinco campos de fútbol. Esa densidad y falta de ley la convirtieron en una imagen definitoria para la ficción cyberpunk, influyendo en la escritura de William Gibson, Ghost in the Shell y la estética de innumerables videojuegos y películas.
La ciudad fue demolida en 1993, pero su sombra cultural nunca se desvaneció realmente. El diario fotográfico de 1993 de Greg Girard, City of Darkness, sigue siendo uno de los registros más detallados de la vida en su interior. El videojuego, lanzado en 1997, llegó solo cuatro años después de la demolición real, cuando el recuerdo aún estaba fresco.
Hilltop Works y su trayectoria
Este anuncio tiene peso en parte por quién está detrás. Hilltop Works se ha ganado la reputación de ser uno de los colectivos de traducción de fans más confiables que operan actualmente. Sus parches anteriores incluyen el querido simulador de vacaciones de verano Boku no Natsuyasumi 2 y un videojuego exclusivo de Japón basado en el fenómeno Jingle Cats. Su trabajo ha sido lo suficientemente bueno como para conseguirles encargos oficiales, incluida la localización del título de 1999 Milano's Odd Job Collection para su versión en Steam.
También lanzaron anteriormente Planet Laika, que comparte ADN de desarrollo con Kowloon's Gate. Esa conexión con el material original importa cuando estás traduciendo algo tan estilísticamente específico.
Kowloon's Gate se lanzó originalmente en Japón en 1997 y desde entonces ha recibido ports para PSP y PlayStation 3, un manga complementario, una precuela en VR y una secuela de novela visual que ha estado estancada en el limbo del desarrollo.
El contexto más amplio aquí es que los videojuegos de aventura japoneses y las rarezas de PlayStation han estado recibiendo una seria atención de localización últimamente. Versiones en inglés oficiales y hechas por fans de Garage: Bad Dream Adventure, Germs y Linda³ han aparecido en los últimos años. El apetito por esta era del diseño de videojuegos japonés es real, y Hilltop Works sigue cumpliendo para esa audiencia.

El entorno claustrofóbico de Kowloon
Qué esperar el 9 de junio
El parche está dirigido a la versión original de PlayStation de Kowloon's Gate. No se han anunciado ports adicionales para otras plataformas ni tiendas digitales junto con esto, por lo que los jugadores deberán trabajar con la versión original del disco o una ROM. Dada la trayectoria de Hilltop Works, el estándar de calidad para este parche debería ser alto.
Para cualquiera que siga los juegos de estrategia y géneros adyacentes con sistemas profundos, las mecánicas de dungeon crawler de Kowloon's Gate mezcladas con su estructura de videojuego de aventura hacen que valga la pena prestarle atención. Se sitúa en un espacio de diseño genuinamente inusual que rara vez se vuelve a visitar.
Si quieres mantenerte al tanto de todo lo que se lanza en el mundo de los videojuegos en este momento, el centro completo de guías de videojuegos mantiene todo organizado por género y lanzamiento. El lanzamiento del parche del 9 de junio ya está en el calendario, y para los fans de los videojuegos japoneses de la era de PS1, ha sido una larga espera.








