ตำนานเมืองที่เป็นจุดเริ่มต้นทั้งหมด
เกมนี้มีเนื้อหามาจาก Hachishaku-sama ตำนานเมืองญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงเกี่ยวกับผู้หญิงสูงประมาณแปดฟุตที่ล่าเด็กเล็ก ชื่อนี้แปลคร่าวๆ ได้ว่า "คุณผู้หญิงสูงแปดฟุต" และตำนานนี้ก็เป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมสยองขวัญบนอินเทอร์เน็ตของญี่ปุ่นมานานหลายปี การพลิกแพลงของ Neruneko คืออะไร? ทำให้เธอใหญ่ขึ้น 12 เท่า เปลี่ยนเป้าหมายจากเด็กไปเป็นชายหนุ่ม และเล่นเรื่องทั้งหมดให้เป็นเรื่องตลก
ผลลัพธ์ที่ได้คือ Hyakushaku-sama ซึ่งแปลว่า "คุณผู้หญิงสูงร้อยฟุต" เธอถูกผนึกไว้ในหมู่บ้านชนบทมา 70 ปี ซึ่งเป็นเวลาที่นานพอที่คุณปู่คุณย่าของคุณจะตัดสินใจว่าน่าจะปลอดภัยที่จะให้คุณไปเยี่ยมเยียน มันไม่ปลอดภัยเลย
เกิดอะไรขึ้นในเกมนี้จริงๆ
คุณจะได้รับบทเป็นนักศึกษาวิทยาลัยที่การเดินทางไปชนบทกลับตาลปัตรทันทีที่ตกกลางคืน ตัวอย่างเกมแสดงให้เห็นภาพรวมที่ชัดเจนของความไร้สาระที่ตามมา: คุณปู่ของคุณเต้นอยู่บนรถที่กำลังเคลื่อนที่เพื่อล่อหญิงยักษ์ให้ไปที่อื่น มีคนเตรียมอาหารเต็มรูปแบบหลายมื้อเพื่อทำให้เธอไม่ว่าง และในจุดหนึ่ง มือขนาดยักษ์ของ Hyakushaku-sama ก็เอื้อมเข้าไปในบ้านญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม ขณะที่ถือขนมปังฝรั่งเศสชิ้นยักษ์ไปด้วย โดยที่เกมไม่ได้อธิบายเหตุผล
แต่ประเด็นคือ ทั้งหมดนี้ควบคุมด้วยเมาส์และสามารถเล่นให้จบได้ในเวลาประมาณ 20 นาที Neruneko อธิบายแนวเกมว่าเป็น "การผจญภัยสุดดราม่า ☆ ใหญ่เบิ้ม ☆" ซึ่งจริงๆ แล้วเป็นป้ายที่แม่นยำกว่าที่เกมส่วนใหญ่ตั้งให้กับตัวเอง นักพัฒนาได้ยืนยันว่าเกมมีเพียงการเล่นครั้งเดียวที่ครอบคลุมเนื้อหา "สยองขวัญเหนือจริงและคอมเมดี้" ทั้งหมด ดังนั้นจึงไม่มีการฟาร์มเพื่อหาฉากจบหลายแบบ
ข้อมูล
Hyakushaku-sama สามารถเล่นได้ด้วยเมาส์เพียงอย่างเดียว และใช้เวลาประมาณ 20 นาทีในการเล่นให้จบ ทำให้เป็นหนึ่งในประสบการณ์สยองขวัญที่เข้าถึงได้ง่ายที่สุดที่จะมาถึง Steam
หมายเหตุเกี่ยวกับพื้นผิวที่สร้างด้วย AI
Neruneko เปิดเผยว่ามีการใช้ AI แบบสร้างสรรค์เพื่อสร้างพื้นผิวสภาพแวดล้อมบางส่วนในเกม นั่นเป็นสิ่งที่ควรทราบก่อนเล่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้เล่นที่นำปัจจัยนี้มาพิจารณาในการตัดสินใจซื้อ นักพัฒนาได้เปิดเผยอย่างตรงไปตรงมา ซึ่งมีความโปร่งใสมากกว่าที่โครงการส่วนใหญ่เสนอ
ภาษาญี่ปุ่นเท่านั้นในตอนนี้
หน้า Steam ปัจจุบันระบุว่า Windows เป็นแพลตฟอร์มเดียว โดยมีกำหนดวางจำหน่ายในปี 2026 ยังไม่มีการยืนยันการรองรับภาษาอังกฤษในขั้นตอนนี้ ซึ่งเป็นอุปสรรคสำคัญสำหรับผู้เล่นนอกประเทศญี่ปุ่น Neruneko ยังไม่ได้ประกาศแผนการแปล ดังนั้นแฟนๆ ต่างชาติที่หวังจะติดตามเรื่องราวจะต้องคอยจับตาดูหน้า Steam นั้นอย่างใกล้ชิด
สำหรับนักพัฒนาเดี่ยวที่สร้างเกมที่มีความเฉพาะเจาะจงและแปลกประหลาดเช่นนี้ การขาดการแปลก็เป็นเรื่องที่เข้าใจได้ แม้ว่าจะน่าผิดหวังก็ตาม ภาพตลกในตัวอย่างเกมสื่อสารได้มากด้วยตัวมันเอง และระยะเวลาการเล่น 20 นาทีทำให้เป็นประสบการณ์ที่ใช้ความพยายามน้อย หากมีการแปลในที่สุด
จับตาดูข่าวสารเกมล่าสุดเพื่อรับการอัปเดตเกี่ยวกับการรองรับภาษาอังกฤษ และหากคุณต้องการติดตามโครงการอื่นๆ ของ Neruneko ส่วนรีวิวล่าสุดมีเนื้อหาเกี่ยวกับเกมอินดี้ที่แปลกไม่เหมือนใครซึ่งคุ้มค่ากับเวลาของคุณ อย่าลืมดูเพิ่มเติม:







